Servizio di Traduzione/Interpretariato

通訳・翻訳サービス

イタリア翻訳及びイタリア通訳を承ります。
また、一般翻訳の他、宣誓翻訳も承っております。
一般翻訳の具体例として、手紙や企業書類等の文書、商品カタログ、映画・DVD字幕、
イタリアTV番組等、会話のテープおこしなどがあります。
宣誓翻訳とは、イタリアへの留学手続きや、イタリア人が日本で公的手続きを行う際に
必要な翻訳形式であり、
日本で発行された公文書がイタリアで公認されるために必要となります。
ベリタリアは宣誓翻訳専門業者としてイタリア大使館に認可を受けております。

Traduzioni

日本語-イタリア語のみならず、英語、フランス語の翻訳も行っております。
料金、翻訳にかかる日数につきましては、どうぞお問い合わせください。

Traduzioni Giurate

イタリアの公的機関や教育機関等での各種お手続きに、
日本で作成された日本語原文の証明書類等が必要な場合、
対象文書につき在日イタリア大使館で認証を受けた「宣誓翻訳」の添付が必要となります。
当校の翻訳者は宣誓翻訳者としてイタリア大使館から認可を受けております。

Narrazioni e altro

イタリア語ネイティブスピーカーが、ナレーション、映画や歌曲などの聞き取りを行います。
料金や詳細につきましてはどうぞお問い合わせください。

Interpretariato

ファッションやデザイン関係、飲食業関係者への、日本またはイタリアにおける通訳派遣サービスを行っております。 また、日本もしくはイタリアでの観光案内への添乗サービスも可能です。
詳細につきましてはどうぞお問い合わせください。

Per i Ristoratori

ピッツェリア、レストラン、バールなどのメニューのイタリア語表記の校正、翻訳、草稿作りのご依頼も承ります。
また、イタリア語・日本語のレシピ翻訳も行っております。どうぞお問い合わせください。

Iter Procedurale

step1
お電話で宣誓翻訳の使用目的、希望納期等をご連絡の上、
対象文書をファックスでお送りください。
(状況に応じて、ご注文をお受けできない場合もございます)
step2
A)「宣誓翻訳お見積り兼お申込書」をお送り致します。
料金等内容をご確認いただきご承諾いただけましたら、ご署名、
ご捺印ください。
B) 翻訳対象文書をコピーし、文書中の固有名詞
(人名、市町村名等)にひらがなでルビを振ってください。

A)、B)をベリタリアへファックスまたは郵送でお送りください。
ベリタリアに届き次第、翻訳の作業を開始致します。
step3
外務省の証明を添付した翻訳対象文書を当校の宣誓翻訳者宛てに
簡易書留でお送りください(受注時に宛先をご案内致します)。 ※学歴関連文書で価値証明(*)が必要な場合のみ、パスポートのコピー
(顔写真のあるページ)を同封して下さい。
※ 留学目的のお手続きの場合、印紙代の免除を受けるための大使館所定の申請書
 (“Richiesta Documentazione a fini di studio”)をお客様にお送り致します。
 ご記入の上、外務省の証明添付済の翻訳対象文書をお送りいただく際に同封して下さい。
step4
宣誓翻訳者がイタリア大使館に出頭し、宣誓翻訳文書の認証を
申請します。大使館にて認証済みの文書が交付され次第、請求書
をお送り致します。内容をご確認の上、お支払い期日までに指定
口座にご請求金額をお振込み下さい。ご入金の確認が取れ次第、
認証済みの宣誓翻訳書類を納品させていただきます。

Tempi di consegna

最短での納品に努めておりますが、納期は翻訳量や時期によるため、
詳細につきましてはお問い合わせ下さい。
なお、留学目的の手続きで価値証明が必要な場合、
イタリア大使館の証明の交付まで日数がかかる場合もございますのでご了承ください。

Tariffe

分類 項目 料金 備考
手数料 事務手数料 ¥5,400 郵送料金込
翻訳料 日本語

イタリア語
・仕上がり 100 単語以内
 ¥3,240
・100 単語を超える場合
超過 50 単語につき ¥1,836
例:卒業証明書、修了証明書、
在学証明書等
(例)220 単語
⇒ 3,240+(1,836×3) = ¥8,748
出頭料 大使館認証 出頭1回¥6,480 往復交通費込
代行料 外務省証明申請 郵送申請・受け取り¥3,240
窓口申請・受け取り¥8,640
窓口申請・郵送受取の場合
¥5,940

○上記料金以外に必要な諸費用について:宣誓翻訳認証料等としてイタリア大使館より印紙代が徴収されます。認証申請時に翻訳者が立て替え、後日、翻訳料等とあわせて請求させていただきます。認証料金は認証内容によって異なり、為替レートにより定期的に改定されます(留学目的による手続きの場合、上述の申告書の提出により印紙代は免除)。

~ベリタリアとは~

ベリタリア イタリア語・文化教室は、1993年に設立されました。
ベリタリアとはイタリア語で「美しきイタリア」を意味し、イタリアの由緒あるモンダド―リ社が出版している、
イタリアの自然や町並みを紹介する月刊誌Bell’Italiaにちなんでいます。
当校の日本におけるイタリア語及びイタリア文化の普及への貢献をモンダド―リ社が評価したことにより、
当校はBell’Italiaの名称とロゴを正式に使用できることになったのです。
 ベリタリアは地下鉄表参道駅の近くに位置し、教室は広くて明るく、
イタリアンスタイルの内装で統一された優雅で心地よい空間となっています。
更に、全ての教室にはテレビモニターが設置されており、wi-fiもご利用頂けます。
 設立当初から数多くの受講者にご愛顧いただき、
今日ベリタリアはイタリア文化に触れ、より深く知りたい方たちが集う場となりました。
 イタリア語教室、イタリア家庭料理教室、イタリア文化教室は、その質の高さと受講者おひとりおひとりへのきめ細やかな対応、
ホスピタリティーに重点を置いています。
私たちは受講者のことを第一に考え、そして皆さまにご満足して頂きたいと思っています。
事実、受講者のうち多くは、すでにご受講いただいた方からのご紹介で来校されています。
 私たちの20年に渡る経験と熱意で、どんな方にもきっとご満足いただけるレッスンをご提供いたします
。様々なご職業の方、初心者もしくはご経験のある方、各々の目標に合わせカリキュラム作りをしています。
当校には幅広い年齢の受講者がいらっしゃいます。
言葉や文化・年齢や性別などの違い、多様性こそが私たちの教授法の要でもあり、
それを最大限に活かした授業を行っております。当校の講師は全員イタリアの大学にて教授資格を有しています。
グループレッスンクラスは担任制で専属の講師がつきます。
さらに、受講前から受講期間そして卒業後も、受講者のご要望にきめ細かく対応する事務局の日本人スタッフもおります。
皆さまのお越しを心よりお待ちしております。
CLOSE

CHI SIAMO

Il Centro di Lingua e Cultura Italiana Bell’Italia, fondato nel 1993,
ha ricevuto nello stesso anno dalla casa editrice Giorgio Mondadori il permesso di utilizzare il nome e il simbolo della prestigiosa rivista Bell’Italia, in segno di stima e quale riconoscimento per l’impegno nel diffondere la conoscenza della lingua e della cultura italiana in Giappone. Il Centro Bell’Italia si trova in un’accogliente ed elegante struttura a due passi dalla stazione di Omotesando.
La scuola è dotata di aule spaziose e luminose, attrezzate con grande schermo per attività multimediali ed arredate in uno stile tipicamente italiano, con caratteristici mobili in legno e pavimenti in terracotta.
Gli studenti vengono seguiti da uno staff fisso di insegnanti, tutti laureati e qualificati.
Inoltre, il personale di segreteria è attento e disponibile a ricevere le richieste degli studenti prima,
durante e anche dopo il periodo di studio.
Dall’anno della fondazione a tutt’oggi sono tantissimi gli studenti che hanno frequentato e frequentano Bell’Italia, diventata nel corso degli anni un valido punto di riferimento per chi desidera avvicinarsi o conoscere meglio la cultura italiana, per l’efficacia dei corsi di lingua, di cucina e di cultura, per l’accoglienza e l’attenzione riservata ad ogni singolo studente e per la qualità dei servizi offerti.
Studenti di tutte le età e di varie nazionalità frequentano classi eterogenee.
Le diversità culturali costituiscono per noi una ricchezza e uno stimolo a valorizzare il metodo di insegnamento.
Vi potremmo, inoltre, essere d’aiuto nell’organizzazione di un viaggio-studio in Italia o,
grazie alla presenza di personale qualificato, nel caso in cui aveste bisogno di traduzioni semplici o giurate,
correzione di documenti, lettere commerciali o consulenze linguistiche.
Qualunque sia la professione e l’obiettivo, che Voi siate principianti o meno,
potrete contare sulla nostra ormai ventennale esperienza e sul nostro costante impegno.
CLOSE

~About Bell’Italia~

Bell’Italia, Italian language and culture school, was established in 1993.
The name Bell’Italia, meaning ”beautiful Italy”, is derived from monthly periodical of nature and cityscape of Italy, published by a prestigious publisher, Mondadori.
Our contribution to familiarize Italian language and culture in Japan was highly appreciated
by Mondadori, and thus we now officially use the name and the logo, Bell’Italia.
Bell’Italia is located near Omotesando metro station. Its classrooms are spacious and luminous,
its space gracious and comfortable with Italian-style interiors.
There are television monitors in all classrooms, as well as Wi-Fi.
Since our inception, we have been patronized by many students and have become a place where people
get together to experience and learn Italian culture. We value high quality, hospitality,
and warm-hearted service for each student in all of our language, home cooking, and culture classes.
To provide excellent service, we believe in thinking about students first.
Indeed, most of our students had been introduced by other students who had taken our classes.
With our twenty-year experience and passion, we offer excellent lessons for each student.
We provide lessons according to your goals, occupation, and experience.
There is wide range of age groups at our school. Differences and diversity in language, culture, age,
and gender are keys in our teaching, which we enjoy it to the utmost.
All of our instructors hold teacher’s license from universities in Italy.
There will be an exclusive instructor to cater your needs in group lessons.
Furthermore, there are Japanese staffs to respond to your needs and requests before, during, and after the class period.
We very much look forward to your visit.
CLOSE

~Perché studiare a Bell’Italia~
~なぜ、ベリタリア?~

・表参道というアクセスしやすいロケーション
・資格を持ち、熱意に溢れた講師陣
・少人数制のグループレッスン
・毎月開講されるコース
・充実した振替制度・サポート体制
・ご受講しやすい価格設定
・料理、文化コース・イベントも盛りだくさん
・アットホームな雰囲気の中できめ細やかに対応するスタッフ
ベリタリアは、皆さまと共に更なる広がりを続けます!
CLOSE