Voce degli studenti

ベリタリアで勉強された方、留学手続きをされた方が、今では様々な分野で活躍をしています。
皆さまよりベリタリアへ頂いたメッセージを一部ご紹介します。

Voce degli studenti
下村貴美さん(デザイナー) イタリア語レギュラーコース参加

私は2002年からローマに住み11年になりますが、
渡航前にはBell’Italia、に大変お世話になりました。

最初に飛び込んだ学校がBell’Italia。
会社帰りに何年か通いました。
正直、動詞の変化にくじけそうになりました。
しかし、クラスの雰囲気も先生方もとても良かったので、続けていけたと思います。

その後、Bell’Italiaを通して、短期語学留学をMilano, Firenze, Roma,
そしてNapoliに何度か行きながら、準備をしました。
各種手配など様々な面でサポートしていただき、心配することなく渡航することができました。

そして現在、ローマでデザインの仕事をしながら生活しています。
日本と違い、不便なことがたくさんありますが、
私はそんなイタリアが大好きです。
今の私があるもの、Bell’ItaliaやPatrizia先生との出逢いがあったからだと思っております。

岩東祥太さん(運輸系会社) イタリア留学相談

20年に渡るご活躍、誠におめでとうございます。
私が今、イタリアで仕事ができるのはベリタリアのパトリッツィア先生のおかげだと、
とても感謝しております。

相川綾子さん(ソプラノ歌手) イタリア語レギュラーコース参加

私がべリタリアへ通い始めたのは2008年頃で、ソプラノ歌手としてイタリア語の音楽を演奏するのに、
正確な発音と意味の解釈、イタリア語の会話を勉強したいと思ったことがきっかけでした。
毎回とても楽しい授業で、丁寧にそして熱心に教えて下さったおかげでたくさんの事を吸収し、
学ぶことができました。
私はベリタリアのおかげで今の自分がここまで成長できたのだと
イタリアに移住しとても実感しています。
そしてベリタリアの校長であるPatrizia先生が私のイタリアでの活躍を応援して下さり、
クレモナでレコーディングされたCDを多くの方に聞いて頂けるようにと、
お力を貸して下さったこと、心から感謝の気持ちを伝えたいと思います。
これからもこの感謝の気持ちを忘れず、イタリアでの活動をがんばって行きたいと思います。
クレモナ移住し、素晴らしい曲にめぐり逢うことができました。Isabella Giordano作詞、
Giorgio Pastorelli作曲のAve Maria Madre del Mondo(アヴェマリア世界の母)という曲です。

澤田恵子さん(ローマの語学学校の在日日本人アシスタント)
イタリア語レギュラーコース参加

もともとイタリアが大好きで毎年旅行で訪れていました。
その回数が増えるたびに、この国の言葉が話せるようになったら旅はもっと楽しくなる!という思いが
強くなり、ある時イタリア語を学ぶ決心をし、選んだのがBell’Italiaでした。
教室やネイティブの先生方の雰囲気が本当にイタリアっぽく、おしゃれで気さくで、
すぐに「ここで学びたい!」と思いました。
先生方は、レッスン中はなるべくイタリア語に触れるように、一人一人の話にとても興味を持って、
忍耐強く聞いてくれ、イタリア語を話せる環境を作ってくれました。
日本にいながらも日本語に頼らないような自然な流れでした。
環境を変えたいと思い始めた時、イタリアが浮かび、留学相談をしました。
自分の行きたい所で学んだら?とアドバイスしてもらい、何度も旅行で行き、直行便で楽なこと、
首都でいろんな可能性があることからローマを選択しました。
1年の語学留学の終盤になり、通っていた学校で日本人スタッフにならないか、と声を掛けてもらい、
現地でのイタリア人の知り合いもどんどん増え、最終的に5年間ローマで暮らしました。
拠点を東京に戻してからも、このローマの語学学校の日本人スタッフとして、
今度はイタリアに留学したいと思っている方々のサポートなどをしています。
私のイタリアとの始まりがこのBell’Italiaにあります。今もBell’Italiaに来ると、安心すると同時に、
初心を忘れないようにすることのできる大切な場所になっています。

~ベリタリアとは~

ベリタリア イタリア語・文化教室は、1993年に設立されました。
ベリタリアとはイタリア語で「美しきイタリア」を意味し、イタリアの由緒あるモンダド―リ社が出版している、
イタリアの自然や町並みを紹介する月刊誌Bell’Italiaにちなんでいます。
当校の日本におけるイタリア語及びイタリア文化の普及への貢献をモンダド―リ社が評価したことにより、
当校はBell’Italiaの名称とロゴを正式に使用できることになったのです。
 ベリタリアは地下鉄表参道駅の近くに位置し、教室は広くて明るく、
イタリアンスタイルの内装で統一された優雅で心地よい空間となっています。
更に、全ての教室にはテレビモニターが設置されており、wi-fiもご利用頂けます。
 設立当初から数多くの受講者にご愛顧いただき、
今日ベリタリアはイタリア文化に触れ、より深く知りたい方たちが集う場となりました。
 イタリア語教室、イタリア家庭料理教室、イタリア文化教室は、その質の高さと受講者おひとりおひとりへのきめ細やかな対応、
ホスピタリティーに重点を置いています。
私たちは受講者のことを第一に考え、そして皆さまにご満足して頂きたいと思っています。
事実、受講者のうち多くは、すでにご受講いただいた方からのご紹介で来校されています。
 私たちの20年に渡る経験と熱意で、どんな方にもきっとご満足いただけるレッスンをご提供いたします
。様々なご職業の方、初心者もしくはご経験のある方、各々の目標に合わせカリキュラム作りをしています。
当校には幅広い年齢の受講者がいらっしゃいます。
言葉や文化・年齢や性別などの違い、多様性こそが私たちの教授法の要でもあり、
それを最大限に活かした授業を行っております。当校の講師は全員イタリアの大学にて教授資格を有しています。
グループレッスンクラスは担任制で専属の講師がつきます。
さらに、受講前から受講期間そして卒業後も、受講者のご要望にきめ細かく対応する事務局の日本人スタッフもおります。
皆さまのお越しを心よりお待ちしております。
CLOSE

CHI SIAMO

Il Centro di Lingua e Cultura Italiana Bell’Italia, fondato nel 1993,
ha ricevuto nello stesso anno dalla casa editrice Giorgio Mondadori il permesso di utilizzare il nome e il simbolo della prestigiosa rivista Bell’Italia, in segno di stima e quale riconoscimento per l’impegno nel diffondere la conoscenza della lingua e della cultura italiana in Giappone. Il Centro Bell’Italia si trova in un’accogliente ed elegante struttura a due passi dalla stazione di Omotesando.
La scuola è dotata di aule spaziose e luminose, attrezzate con grande schermo per attività multimediali ed arredate in uno stile tipicamente italiano, con caratteristici mobili in legno e pavimenti in terracotta.
Gli studenti vengono seguiti da uno staff fisso di insegnanti, tutti laureati e qualificati.
Inoltre, il personale di segreteria è attento e disponibile a ricevere le richieste degli studenti prima,
durante e anche dopo il periodo di studio.
Dall’anno della fondazione a tutt’oggi sono tantissimi gli studenti che hanno frequentato e frequentano Bell’Italia, diventata nel corso degli anni un valido punto di riferimento per chi desidera avvicinarsi o conoscere meglio la cultura italiana, per l’efficacia dei corsi di lingua, di cucina e di cultura, per l’accoglienza e l’attenzione riservata ad ogni singolo studente e per la qualità dei servizi offerti.
Studenti di tutte le età e di varie nazionalità frequentano classi eterogenee.
Le diversità culturali costituiscono per noi una ricchezza e uno stimolo a valorizzare il metodo di insegnamento.
Vi potremmo, inoltre, essere d’aiuto nell’organizzazione di un viaggio-studio in Italia o,
grazie alla presenza di personale qualificato, nel caso in cui aveste bisogno di traduzioni semplici o giurate,
correzione di documenti, lettere commerciali o consulenze linguistiche.
Qualunque sia la professione e l’obiettivo, che Voi siate principianti o meno,
potrete contare sulla nostra ormai ventennale esperienza e sul nostro costante impegno.
CLOSE

~About Bell’Italia~

Bell’Italia, Italian language and culture school, was established in 1993.
The name Bell’Italia, meaning ”beautiful Italy”, is derived from monthly periodical of nature and cityscape of Italy, published by a prestigious publisher, Mondadori.
Our contribution to familiarize Italian language and culture in Japan was highly appreciated
by Mondadori, and thus we now officially use the name and the logo, Bell’Italia.
Bell’Italia is located near Omotesando metro station. Its classrooms are spacious and luminous,
its space gracious and comfortable with Italian-style interiors.
There are television monitors in all classrooms, as well as Wi-Fi.
Since our inception, we have been patronized by many students and have become a place where people
get together to experience and learn Italian culture. We value high quality, hospitality,
and warm-hearted service for each student in all of our language, home cooking, and culture classes.
To provide excellent service, we believe in thinking about students first.
Indeed, most of our students had been introduced by other students who had taken our classes.
With our twenty-year experience and passion, we offer excellent lessons for each student.
We provide lessons according to your goals, occupation, and experience.
There is wide range of age groups at our school. Differences and diversity in language, culture, age,
and gender are keys in our teaching, which we enjoy it to the utmost.
All of our instructors hold teacher’s license from universities in Italy.
There will be an exclusive instructor to cater your needs in group lessons.
Furthermore, there are Japanese staffs to respond to your needs and requests before, during, and after the class period.
We very much look forward to your visit.
CLOSE

~Perché studiare a Bell’Italia~
~なぜ、ベリタリア?~

・表参道というアクセスしやすいロケーション
・資格を持ち、熱意に溢れた講師陣
・少人数制のグループレッスン
・毎月開講されるコース
・充実した振替制度・サポート体制
・ご受講しやすい価格設定
・料理、文化コース・イベントも盛りだくさん
・アットホームな雰囲気の中できめ細やかに対応するスタッフ
ベリタリアは、皆さまと共に更なる広がりを続けます!
CLOSE